Simultaneous interpreting is the immediate conversion of spoken words from one language into another. It is a demanding task requiring a lot of experience and skill. The interpreter needs to be able to listen to one language and understand the content before translating and then speaking in the target language. At the same time new content is being spoken and an interpreter has to have a high degree of concentration. Because interpreting takes place quickly, these professionals require an enormous vocabulary and a broad understanding of a huge range of subject matter in order to be accurate.
Many organizations, including the United Nations and the European Union, as well as companies need interpreting services for their international members to ensure smooth, accurate and fast communication.
In a business environment, simultaneous interpreting can be used for international events:
- Conventions and conferences
- Trade fairs and exhibitions
- Guided tours of plants and facilities
- Meetings of all kinds
merle & sheppard follows the ethical and professional standards of the AIIC, and cooperates with the German and the New Zealand Interpreters’ Associations, giving you access to an extensive network of highly skilled professionals.