Transkreation

Wir ermitteln die Kernaussagen und die Essenz Ihrer Botschaft und übertragen deren Stil, Ton und Intention in die Zielsprache. Transkreation ist keine direkte Übersetzung des Ausgangstextes, sondern eine inhaltliche Übertragung zugeschnitten auf die Zielgruppe in Bezug auf Kultur, Emotion und Bedeutung. Die Transkreation ist eine kreativere Art des Übersetzens, die über die Grenzen des herkömmlichen Übersetzens hinausgeht. Die Erwartungen Ihrer Zielgruppe werden reflektiert und so eine größere Wirkung erzielt.

Besonders häufig kommt Transkreation bei weltweiten Marketing-Kampagnen zum Einsatz. Aberglauben kann auch eine Rolle spielen, so ist beispielsweise die Zahl 4 in Japan eine Unglückszahl und häufig gibt es das 13. Stockwerk in amerikanischen Apartmentgebäuden und Hotels nicht. Ein Transkreationsexperte berücksichtigt diese Besonderheiten bei der Übersetzung und schlägt sinnvolle Alternativen vor.

Wann ist eine Transkreation sinnvoll?

  • Bei der Übersetzung von Wortspielen, Slogans und Redewendungen.
  • Immer dann, wenn eine globale Botschaft an den lokalen Markt angepasst werden muss.
  • Um Verwirrung zu vermeiden, wenn es sowohl kulturelle Unterschiede als auch Unterschiede in der Wortverwendung gibt.
  • Wenn die Marketing-Botschaft die richtige emotionale Wirkung haben muss.

Fragen Sie unsere Experten! Sie passen Ihre globale Botschaft an, um die gewünschte Wirkung zu erreichen.

Kontakt

Hier finden Sie uns!

Zentrale Deutschland:
Augustastr. 58, D-42119 Wuppertal
Ph. +49 (0) 202 / 69 58 79 0
Fax +49 (0) 202 / 69 58 79 19
mail@language-consulting.com

Ihr Weg zu uns auf Google Maps

Zentrale Neuseeland:

16 Lakewood Ave, Churton Park
6037 Wellington, New Zealand
mail@language-consulting.com

Ihr Weg zu uns uns auf Google Maps